Il dialetto svizzero tedesco destinato a scomparire
Lo Schwiizerdütsch è in perdita di velocità. Le diverse declinazioni del dialetto tedesco utilizzate nelle varie regioni della Svizzera diventeranno nel tempo lessicalmente molto più povere e tenderanno alla fine a uniformarsi al tedesco standard.
Questo contenuto è stato pubblicato al
3 minuti
tvsvizzera.it/fra con Keystone-ATS
Entro il 2060, l’unica parola per indicare la farfalla in svizzero-tedesco sarà “Schmätterling”, mentre le varianti “Summervogel” e “Pfifolter” saranno scomparse. In generale, tale dialetto perderà parte della sua varietà lessicale in favore di termini più vicini al tedesco standard (Hochdeutsch), che verranno sempre più adottati dai parlanti.
È quanto rivela uno studio di Adrian Leemann, professore ordinario presso l’istituto di germanistica all’Università di Berna. L’esperto ha confermato che il termine “Summervogel”, ampiamente utilizzato dai parlanti svizzerotedeschi negli anni ’40 dello scorso secolo, è destinato a scomparire.
Leemann ritiene inoltre che tra circa 80 anni solamente nelle case bernesi si continuerà a spalmare “Anke” (ossia “burro”) sul pane, mentre negli altri cantoni verrà usato lo stesso latticino con il nome di “Butter”, alla stregua dei parlanti della lingua di Goethe. Anche il termine “Schmalz”, in uso nelle regioni orientali della Svizzera, abbandonerà progressivamente il lessico quotidiano.
Anche altri termini dialettali rischiano la stessa sorte, come il sostantivo “Kanapee” (“divano”, derivato dal francese “canapé”), un tempo utilizzato da due terzi degli svizzeri di lingua tedesca, è destinato a estinguersi entro il 2100, lasciando lo spazio al suo equivalente tedesco “Sofa”. Solo i vallesani e i grigionesi continueranno a sedersi su un “Ggutschi” o “Ggusch”.
Addio varietà lessicale
La tendenza rilevata dallo studio è quella di una progressiva diminuzione della varietà lessicale del dialetto svizzero tedesco: se nel 1940 esistevano 21 modi per descrivere il dente di leone, oggi ce ne sono solo nove. Il professore e sociolinguista stima che entro il 2100 in tutta la Svizzera tedesca si potrà parlare di dente di leone solo come “Löwenzahn”, mentre il termine “Söiblueme” sarà scomparso.
In linea di massima, i termini che prevarranno sono quelli che assomigliano al loro equivalente in tedesco standard o che sono utilizzati in centri come Berna e Zurigo, ha spiegato Leemann.
Queste previsioni si fondano su indagini sull’uso dei dialetti da parte della Lost Generation (persone nate tra il 1880 e il 1900), dei Baby Boomers (1940-60) e dei Millennials (1980-2000). Sulla base di questi dati, è stato utilizzato un modello statistico per generare previsioni sul futuro dei dialetti nella Svizzera interna.
Fermato in dogana a con 20’000 chilogrammi di pneumatici che voleva smaltire in Italia
Questo contenuto è stato pubblicato al
Un uomo stava cercando di entrare in Italia dal Ticino con un camion sul quale erano presenti più di 20 tonnellate di rifiuti pneumatici destinati allo smaltimento in Italia.
I Nobel in fisica hanno gettato le basi per l’Intelligenza Artificiale
Questo contenuto è stato pubblicato al
I ricercatori insigniti del Premio Nobel per la Fisica hanno gettato le basi per gli attuali modelli di intelligenza artificiale come ChatGPT. Secondo un esperto svizzero, l'influenza di questa ricerca è oggi enorme.
Questo contenuto è stato pubblicato al
Due stazioni svizzere dominano la classifica in base all'European Railway Station Index 2024: ancora una volta al primo posto si trova quella di Zurigo che ha ottenuto 101 punti. Seconda appare la stazione di Berna.
Kate Winslet a Zurigo per presentare il suo film “Lee”
Questo contenuto è stato pubblicato al
L'attrice britannica Kate Winslet ha presentato ieri sera il suo film "Lee" allo Zurich Film Festival (ZFF) dove ha ricevuto anche il Golden Icon Award alla carriera. Si è avvicinata al pubblico stringendo qualche mano, firmando autografi e scattando selfie.
Israele uccide un altro alto comandante di Hezbollah
Questo contenuto è stato pubblicato al
L'esercito israeliano ha fatto sapere di aver ucciso un altro alto comandante di Hezbollah, mentre parallelamente sta espandendo le sue incursioni di terra nel sud del Libano.
La SUVA risparmia 105 milioni grazie ai controlli delle fatture
Questo contenuto è stato pubblicato al
Nel 2023 l'assicurazione obbligatoria contro gli infortuni e le malattie professionali (SUVA) ha risparmiato 105 milioni di franchi di spese mediche, il 10% in più rispetto all'anno precedente, grazie a controlli di fatture.
Questo contenuto è stato pubblicato al
Comprare casa in Svizzera costa sempre di più: nel terzo trimestre del 2024 i prezzi effettivi sono aumentati dell'1,6% per le case e dello 0,9% per gli appartamenti.
Non solo cassa malati: nel 2025 aumenterà il costo di diverse assicurazioni
Questo contenuto è stato pubblicato al
Premi di cassa malati in aumento l'anno prossimo? Non solo loro, anche le altre assicurazioni diventeranno più care, riferisce oggi La Liberté.
Gaza, a un anno dal conflitto diverse manifestazioni in Svizzera
Questo contenuto è stato pubblicato al
Il mondo ricorda le vittime di Hamas, ma punta il dito anche contro un aumento generalizzato dell’antisemitismo.
Se volete segnalare errori fattuali, inviateci un’e-mail all’indirizzo tvsvizzera@swissinfo.ch.
Per saperne di più
Altri sviluppi
La mia lingua madre? Il dialetto
Questo contenuto è stato pubblicato al
Nella Svizzera italiana, il dialetto è ancora una lingua viva tanto che lo si parla anche in luoghi e circostanze insospettabili.
Svizzeri sempre più poliglotti, specialmente i bambini
Questo contenuto è stato pubblicato al
Il plurilinguismo sta guadagnando terreno in Svizzera. Due terzi della popolazione (il 68%) utilizza regolarmente più di una lingua.
Questo contenuto è stato pubblicato al
In Finlandia, uno svizzero italiano è autore di un'impresa quasi epica: la traduzione di un poema locale nel dialetto di Airolo.
Questo contenuto è stato pubblicato al
Di recente ho dato buca ad una persona, perché mi ha scritto di “lasciare stare” l'incontro che avevamo concordato, ma lei così intendeva confermarlo.
Il dialetto continua a prevalere sull’italiano a Poschiavo
Questo contenuto è stato pubblicato al
Lo testimonia la sorte che ha avuto l’iniziativa presentata lunedì sera in Giunta (legislativo). Il presidente dell’organo comunale, il liberale Reto Capelli ha infatti proposto di tenere le discussioni in aula unicamente nell’idioma di Dante. “Parlando in dialetto – ha affermato il politico poschiavino – facciamo lo stesso sbaglio degli svizzeri tedeschi che hanno trasformato…
Questo contenuto è stato pubblicato al
Il dialetto nel cantone Ticino rispunta dove non te l’aspetti. Scomparsa rimandata? L'approfondimento della trasmissione Falò.
Italiano e romancio in Svizzera, “bisogna fare di più”
Questo contenuto è stato pubblicato al
Come sta l'italiano in Svizzera? Bene, ma potrebbe stare molto meglio. Per il romancio, invece, sforzi politici importanti sarebbero necessari.
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.
Se volete segnalare errori fattuali, inviateci un’e-mail all’indirizzo tvsvizzera@swissinfo.ch.