Secondo le ricerche di Riondino, pare che lo Stube sia uno dei molteplici accessori estraibili del coltellino svizzero. Sarà vero questa volta?
Pronunciare la parola tedesca “Stube” non è da tutti. La «s» è una «sh» come «scienza», «sciame». Ma qui, nella rubrica dedicata alle Svizzeritudini non parliamo di pronunce, bensì di significati.
Tradotto alla lettera, Stube significa “stanza” e se vi capitasse di passare dalla Svizzera tedesca, lo potreste sentire spesso. Viene comunemente usato per indicare la cucina, o il locale in cui la famiglia passa il tempo, magari attorno al camino bevendo una tazza di the.
Ma in pochi sanno che originariamente la parola Stube aveva a che fare con il coltello svizzero. Il nostro etimologo di fiducia, David Riondino, fa un’analisi avanzata del coltellino svizzero e ci illustra che lo “Stube” è proprio uno dei molteplici accessori estraibili di questo strumento multifunzione famoso in tutto il mondo. Lo Stube non è la lama, non è la forbicina, non è il mini cavatappi, ma è … lo Stube. Per capire e vedere come è fatto, guarda il servizio per vedere esattamente che forma ha.
Come accade spesso però, la redazione di tvsvizzera.it si è messa alla ricerca di tracce o testimonianze in grado di confermare la tesi di Riondino. Per ora purtroppo senza successo, ecco perché, almeno noi, al momento continuiamo a credere al dizionario tedesco-italiano che traduce “Stube” con “Stanza”.
Se volete segnalare errori fattuali, inviateci un’e-mail all’indirizzo tvsvizzera@swissinfo.ch.
Per saperne di più
Altri sviluppi
Svizzeritudini 12/15 – Rütli
Questo contenuto è stato pubblicato al
Il professor David Riondino spiega la Svizzera a “chi non la sa”. Il Rütli, o anche Grütli, pareva essere un prato, ma un prato di quelli importanti. E invece, forse, ci sono delle novità.. I tedescofioni lo chiamano Rütli, mentre per romandi e svizzero-italiani è Grütli. Qui, il 1º agosto 1291 è stato pronunciato il…
Questo contenuto è stato pubblicato al
Paglietta d’acciaio, rete di recinzione o pentolino in rame? Cosa vuol dire “ramina”? Sei sicuro di sapere il vero significato? Guarda il video del professor Riondino, esperto di etimologia…svizzera. Il dizionario, alla voce ramina, riporta: «paglietta d’acciaio», oppure «piccola pentola di rame». Nella Svizzera italiana però la ramina è la «rete metallica di recinzione», in…
Questo contenuto è stato pubblicato al
La parola «Natel», che sta per “telefono cellulare”, è usata solo in Svizzera. E gli svizzeri la usano spesso e volentieri, anche quando sono all’estero, spiazzando cosi i loro interlocutori. La parola risale al 1975 quando La Posta, allora denominata PTT (Posta, Telefono e Telegrafo), decise di introdurre nella Confederazione elvetica una rete di telefonia…
Questo contenuto è stato pubblicato al
Oggi il nostro professor Riondino, colui che ogni settimana ci illustra l’etimologia di una vocabolo tipicamente ticinese, prova a spiegarci cos’è la fiduciaria. Molti credono che sia semplicemente il vocabolo svizzero per indicare la professione di commercialista, ma in realtà dietro a questa parola si nasconde una storia che affonda le proprie radici nel lontano…
Questo contenuto è stato pubblicato al
Asilante Dai puristi della lingua italiana il termine asilante, forma mutuata dal tedesco Asylant che indica le persone straniere che hanno chiesto o ottenuto asilo politico o umanitario, continua a essere un’aberrazione veicolata dai media della Svizzera italiana. In realtà testimonianze di questo uso disinvolto della parola hanno iniziato ad apparire dall’inizio degli anni ’90…
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.
Se volete segnalare errori fattuali, inviateci un’e-mail all’indirizzo tvsvizzera@swissinfo.ch.