Prospettive svizzere in 10 lingue

Quali soluzioni sarebbero le più adeguate per rimediare alla carenza di manodopera qualificata?

Moderato da: Samuel Jaberg

Come molti altri Paesi, la Svizzera è confrontata con un’importante carenza di manodopera qualificata. Quasi 100’000 posti di lavoro vacanti sono stati registrati nel primo trimestre del 2022, un record. Cosa bisognerebbe fare per risolvere questo problema? È un fenomeno che colpisce anche la vostra azienda o il vostro settore d’attività? Discutetene con noi!

Dall’articolo Le aziende svizzere e la spietata carenza di braccia e cervelli


Partecipa alla discussione!

I contributi devono rispettare le nostre condizioni di utilizzazione. Se avete domande o volete suggerire altre idee per i dibattiti, contattateci!
Bruno Barde
Bruno Barde
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Grave carenza di manodopera qualificata in Canada, che causa l'elevata immigrazione e la mancanza di alloggi.
Ciò comporta un aumento degli affitti e dei prezzi degli immobili.
Anche una questione politica come negli Stati Uniti.

Major shortage of skilled workers in Canada, driving high imigrations and lack of housing.
This drives higher rents and property prices.
Also political issue like in the US.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Una linea d'azione logica e normale sarebbe quella di investire massicciamente nella formazione professionale dei giovani, incoraggiandoli ad intraprendere corsi di studio che offrano lavoro, piuttosto che lunghi corsi universitari in un momento in cui c'è carenza di persone altamente qualificate in tutte - o quasi - le professioni.
La settimana lavorativa di 42/45 ore era una consuetudine e un giorno dovrà tornare se la Svizzera vuole uscire dall'impasse occupazionale. I giorni delle vacanze, delle ferie e dei viaggi stanno finendo e la società del tempo libero appartiene al passato.

Une piste logique et normale serait d'investir massivement dans la formation professionnelle des jeunes, les encourager dans les filières pourvoyeuses de travail, plutôt que les études universitaires longues alors que les hautes qualifications dans tous - ou presque - les métiers sont déficitaires.
La semaine de 42/45 heures était chose courante, il faudra bien un jour y revenir si la Suisse veut sortir de l'impasse en matière d'emploi. Les temps des congés, vacances, voyages arrivent à leur terme, la société des loisirs appartient au passé.

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Salve,
Mio figlio ha studiato informatica all'Università di Montreal (un'università riconosciuta in questo campo!). Ha inviato 80 CV e non ha ottenuto nessun colloquio in tutta la Svizzera francese. Le aziende vogliono la pecora a 5 zampe: giovane (quindi economico!) con 20 anni di esperienza!
Ha trovato un ottimo lavoro presso un fondo canadese che gestisce l'equivalente di 350 miliardi di franchi svizzeri ed è leader mondiale negli investimenti in PE e infrastrutture. È giusto dire che non ci meritiamo il successo che stiamo avendo. Devo precisare che mio figlio è svizzero

Bonjour,
Mon fils a fait des etudes d'informatiques à l'Université de Montreal (université reconnue dans ce domaine !). Il a envoyé 80cv et n'a obtenu AUCUNE interview dans toute la Suisse romande. Les sociétés veulent le mouton à 5 pattes: jeune (donc pas cher!) avec 20 ans d'expérience !
Il a un super poste dans un fonds canadien qui gere l'équivalent de chf350 milliards, leader mondial dans les investissements en PE et infrastructures. On peut dire qu'on ne merite pas le succès que l'on a. Je precise que mon fils est suisse

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Il settore pubblico e dei servizi è malato. I suoi slogan: grandi stipendi, poco lavoro, tante ferie e vacanze. Due dipendenti per uno.
Questa malattia si sta pericolosamente diffondendo al settore primario e secondario, con effetti di aumento del costo della vita insopportabili per la classe media.

Le secteur tertiaire et public est malade . Ses slogans : gros salaires, peu de travail, beaucoup de congés et vacances . Deux employés pour en avoir un à disposition.
Cette maladie, se transmet dangereusement dans les secteurs primaires et secondaires, avec des effets de croissances des coûts de la vie insupportable pour la classe moyenne.

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

La demografia importata non è più sopportabile. L'altissimo tasso di abitanti per km2 sta distruggendo il clima del nostro Paese. Troppe persone, troppe auto, che richiedono sempre più personale. Troppe persone nel settore terziario (il 50% delle quali non è indispensabile) e pochi giovani in professioni utili. Crudele mancanza di terreni produttivi per il nostro approvvigionamento alimentare locale: solo il 50% del fabbisogno alimentare. Stiamo svuotando l'Africa e altri Paesi dei loro abitanti, per accumularli in Europa. La vostra visione a breve termine ci sta portando al disastro.

La démographie importée n'est plus supportable. Le taux très élevé d'habitants au km2 , détruit le climat de notre Pays. Trop de monde, de voitures, nécessitant toujours plus de personnel. Trop de personnel dans le secteur tertiaire, ( non indispensable à 50 % ) et manque de jeunes dans les professions utiles. Manque cruel de surfaces productives pour notre alimentation de proximité: seulement 50 % des besoins alimentaires. On vide l'Afrique et d'autres Pays de leurs habitants, pour les accumuler en Europe. Votre vue à court terme nous mène au désastre.

Helga Helga
Helga Helga
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da DE.

Credo che sia necessario accogliere i rifugiati dall'Ucraina per risolvere il problema della mancanza di manodopera. Sono tutti ben istruiti, disposti a lavorare e con una buona esperienza lavorativa.

Ich glaube, dass es notwendig ist, Flüchtlinge aus der Ukraine aufzunehmen, um das Problem des Arbeitskräftemangels zu lösen. Sie sind alle gut ausgebildet, arbeitswillig und verfügen über gute Berufserfahrung.

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Helga Helga

Penso che l'Ucraina abbia bisogno di persone qualificate per rimettere in piedi il Paese. Impoverire alcuni per arricchire altri non è la soluzione.

Je pense que l'Ukraine, a besoin de personnes qualifiées pour la remise en état du Pays. Appauvrir certains pour enrichir d'autres, n'est pas la solution.

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Helga Helga

Penso che siano più utili in Ucraina. Il Paese avrà bisogno di persone per ricostruire e rimettersi in forma. In Svizzera, non risolveremo il problema della carenza di manodopera con settimane di quattro giorni e tutti questi congedi di paternità. Questo aumenterà il costo della vita, che sarà insopportabile per la classe media. Le classi a basso reddito saranno aiutate dai contribuenti. Il settore dei servizi e le città stanno distruggendo la nostra economia.

Je pense qu'ils sont plus utiles en Ukraine. La reconstruction et la remise en forme du Pays nécessitera du monde . En Suisse, ce n'est pas avec des semaines de quatre jours et tous ces congés paternités que l'on va résoudre les problèmes du manque de main-d’œuvre. Cela va renchérir le coût de la vie , insupportable pour la classe moyenne. Les classe de bas revenus étant aidées par les contribuables. Le secteur tertiaire et les Villes détruisent notre économie.

Lacroix Elena
Lacroix Elena
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Helga Helga

Ma cosa succede quando tornano a casa? Non è come spogliarsi per vestire l'altro?

Sans doute mais quid lorsqu'ils rentreront chez eux ? N'est ce pas dépouiller l'un pour habiller l'autre ?

Salmon-Lake-Thun
Salmon-Lake-Thun
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Mio figlio (svizzero) ha studiato informatica a Montreal. Al termine del suo corso di laurea ha inviato circa 100 cv a varie aziende svizzere. La maggior parte di esse non ha mai risposto e le altre erano alla ricerca di giovani professionisti con una vasta esperienza!!!
Ora lavora in Canada per un fondo che gestisce 350 miliardi di franchi svizzeri con enormi opportunità.

My son (Swiss) studied computer science in Montreal. Upon completion of his BA he sent approx 100 cv's to various swiss companies. Most of them never even replied and the others were looking for young professionals with vast experience !!!
He is now working in Canada for a fund managing chf350 billions with hughe opportunities.

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Salmon-Lake-Thun

Il settore pubblico svizzero non è molto interessato a persone di talento ed esperte. In questo modo si salverebbero posti di lavoro e si ridurrebbe l'onere amministrativo per le aziende. L'obiettivo: abbassare le tasse per migliorare la vita della classe media.

Le secteur public suisse ne désire pas trop les personnes douées et expérimentées. Là, on pourrait économiser des postes de travail et diminuer la charge administrative des entreprises. But : baisser les impôts pour améliorer la vie de la classe moyenne.

Patrick Cecconi
Patrick Cecconi
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Credo che nel prossimo futuro potremmo essere aiutati dall'ascesa dell'intelligenza artificiale che aumenterà la produttività, che è la leva che le aziende svizzere hanno usato in passato quando si sono trovate di fronte a un calo di competitività dovuto a fattori esterni o interni. Ho anche l'impressione che gli uffici regionali di collocamento non stiano facendo un buon lavoro nel far coincidere le esigenze occupazionali con le competenze disponibili sul nostro territorio, una volta che si esce dalle statistiche ufficiali sulla disoccupazione (cioè si cade nell'assistenza) si è praticamente dimenticati! Mi sembra che si faccia poco per aiutare queste persone a tornare "in sella". Si tratta di un bacino di lavoratori non da poco, che ridurrebbe la pressione sulle finanze pubbliche e migliorerebbe di molto la vita di queste persone.

I believe that in the near future we may get some help on this front from the rise of artificial intelligence that will enhance productivity, which is the lever Swiss companies have used in the past when confronted with falling competitiveness due to external or internal factors. I also have the impression that the regional employment offices are not doing a good job at matching employment needs and the skills available on our soil, once you drop out of the official unemployment statistics (i.e. you fall into assistance) you are basically forgotten! I feel little is being done to help those people go back "on the saddle again". This is no small pool of workers, it would reduce the strain on public finances and would make life much better for this people.

Petrica
Petrica
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Pensate che la Svizzera ha bisogno di guardarsi dentro perché ci sono molti professionisti che cercano lavoro in CH dopo il crollo di alcune aziende internazionali.
Tuttavia, lo svantaggio è che la maggior parte delle società di reclutamento non sono preparate a capire quali competenze tecniche professionali cercano e vedono (una carenza di lavoratori qualificati). Credo che questo sia totalmente sbagliato. Ci sono molte persone qualificate e molto istruite in cerca di lavoro.
Queste società di reclutamento devono innanzitutto mettere in discussione la forza lavoro interna e smettere di cercarne una esterna. Con 50 anni in più si ha un vantaggio in termini di conoscenze e competenze tecniche, curiosità e creatività che non si può trovare nelle altre classi.
Credo che il governo debba affrontare questo problema e impegnarsi maggiormente nella tutela della forza lavoro interna prima di cercare un nuovo ingresso.

Think Switzerland need to look inside because they are a lot of professional for jobs in CH after the collapse of a few international companies.
Nevertheless, the disadvantage is that most recruitment companies are not prepared to understand what professional technical skills they look for and see (a shortage of skilled workers). I believe this is totally wrong. They are many qualified and very educated CH personnel searching for a job.
These recruitment companies must first challenge the internal workforce and stop looking for an external one. Hearings 50 + you have an advantage in technical knowledge and skills, curiosity and creativity that you may not find in the other classes.
I think the government need to deal with this problem and be more engaged in protecting the internal workforce before searching for a new entry.

ssp37097
ssp37097
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Ci pensi, Herr Jaberg. Lei pone una domanda ma non fornisce fatti o definizioni su cui basare la soluzione (o le soluzioni) .... Forse proprio qui c'è un indizio di cosa non va nella carenza?
Non ha indicato quali industrie richiedono questi lavoratori qualificati. Non avete definito che tipo di competenze e qualifiche. Non avete definito il tipo di lavoro. E soprattutto non hai fornito alcun numero credibile su cui si basa la tua domanda! Per l'amor di Dio, amico! Non hai fornito un'argomentazione sul perché pensi che la Svizzera meriti più di questi "lavoratori qualificati" rispetto a qualsiasi altro Paese sulla Terra che, allo stesso modo, fa affidamento su lavoratori qualificati per il proprio funzionamento!!!

Non c'è da stupirsi che questo thread sia solo un click-bait! Senza alcuna informazione di base, le persone commentano ogni sorta di cose senza sapere quali competenze e quali lavoratori sono necessari!

Che razza di dibattito intellettuale è questo? Tutto quello che avete fatto è generare click per SWI.... e invitare gli xenofobi a sfogare la loro frustrazione contro gli stranieri? E viceversa. Niente di tutto ciò risponde alla domanda che lei ha posto! Allora, perché vi siete presi la briga di aprire un forum su questo argomento?

Think about it Herr Jaberg. You are asking a question but not giving an facts or definitions on which to base the solution(s)....perhaps right there is a clue to what is wrong with the shortage?
You did not which industries require these skilled workers. You did not define what kind of skills and qualifications. You did not define wat kind of work. And most egregiously of all you dont give any credible numbers on which your question is based! For god's sake, man! You have not povided an argument as to why you think Switzerland deserves more of these "skilled workers" any more than any other country on Earth which also likewise relies on skilled workers for its respective functioning!!

No wonder this whole thread is just a click-bait! Without any background information, people are commenting on all sorts of things without knowing what skills and what workers are needed!

What kind of intellectual debate is that? All you have done is to generate clicks for SWI....and invite the xenophobes to a venue to vent their frustration with foreigners? And vice versa. None of that answers the question that you posed! So, why did you bother opening a forum on this topic??

Nicoleta
Nicoleta
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Trovo che la Svizzera non si preoccupi di formare gli svizzeri.
L'ORP, quando hai più di 45 anni, NON TI OFFRE ALCUNA FORMAZIONE!
Si lamentano che non abbiamo lavoro da schiavi e paghe misere.
Come vi aspettate che possiamo far fronte ai nostri premi assicurativi, per i quali non abbiamo nemmeno dei MEDICI!
La Suva, la retraite populaire, il groupe mutuel, l'assura e molti altri che vivono BENISSIMO E SICURO SULLE SPESE DEI TASSATORI E CHE CONTINUANO A PAGARE L'IVA PER IL LORO CAFFÈ E LE LORO TASSE!!!
Ovviamente devono pagare loro ai cittadini svizzeri lo stipendio ADEGUATO A SUSBENDARE alla necessità di RICHIEDERE FATTURE DA PAGARE IN AGGIUNTA SERAFE, per pagare una radio che fa solo PUBBLICITA' PIU' A MEDICINE
TV E MEDIA COMPRATI DALLA PUBBLICITÀ!
Abbiamo scelto di non ascoltare o guardare la TV e la radio!

Je trouve que la Suisse se donne pas de la peine à former des Suisses.
L’ORP LORSQUE VOUS AVEZ PLUS DE 45 Ans ne vous proposent PLUS AUCUNE FORMATION!
On se plaignent que nous n’avons pas de main d’œuvre esclave et mal payer.
Comment voulez vous qu’ont fassent face au primes de nos assurances pour lequel nous n’avons même pas DES MÉDECINS!
Suva, la retraite populaire, groupe mutuel, assura et pleins d’autres qui vivent BELLE ET BIEN SÛR LE DOS DE CONTRIBUABLES ET QUI CONTINUENT À PAYER SON TVA POUR SON CAFÉ ET CES IMPÔTS!!!
Évidemment ils faut les payer aux citoyens Suisses le salaire ADÉQUAT POUR SOUBVENIR au besoin de DEMANDENT DE FACTURES A PAYER EN PLUS SERAFE, payer pour une radio qui fait que de la PUB DE PLUS AUX MEDICAMENTS
UNE TELE ET UNE MEDIA ACHETER PAR LES PUBS !
On choisit de ne plus ecouter ni regarder la tv et la radio!

Nicoleta
Nicoleta
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Perché non siamo formati in queste professioni dove c'è carenza?

Pourquoi ont nous forme pas dans ces métiers qui ont une pénurie?

YERLY
YERLY
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Nicoleta

Perché agli occhi del pubblico è importante poter dire: i miei figli sono all'UNI, non i miei figli amano la natura e l'agricoltura o altre occupazioni manuali. Inoltre, la questione dei salari è contraria a ciò che stiamo cercando. Esistono Coop e Migros, che hanno troppo disprezzo per il lavoro dei produttori del nostro Paese e possono facilmente aumentare i salari.

Parce qu'au vue des gens, il est important de pouvoir dire : mes enfants sont à l'UNI, et non mes enfants adorent la nature et l'agriculture ou autres métiers manuels. En plus , la question des salaires qui va à contre sens de ce que nous cherchons. Exepter Coop et Migros , qui méprisent trop le travail des producteurs de notre Pays , et peuvent facilement augmenter les salaires.

Thanh Danh Le
Thanh Danh Le
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

La maggior parte delle persone in questo thread chiede di addestrarli. Ma la formazione di una persona richiede molto tempo, sforzi e denaro. Possono essere necessari diversi anni per formare persone come ingegneri, medici, avvocati, informatici, banchieri, contabili, ecc. E non tutti hanno la possibilità di studiare questo tipo di cose. Statisticamente, solo "il 44% delle persone in Svizzera di età compresa tra i 25 e i 64 anni ha una qualifica di livello terziario (università o formazione professionale superiore)".

Per questo motivo è difficile per le aziende trovare candidati, dato che l'economia svizzera è un'economia avanzata. Hanno bisogno di persone ben formate, non di dilettanti. Dovrebbero formare persone con titoli di studio pertinenti, in modo da impiegare solo pochi mesi per lavorare in modo efficiente, anziché alcuni anni. Il tempo, l'impegno e il denaro sono importanti.

Gli immigrati ben istruiti sono la risposta alla carenza. Proprio come altre economie avanzate come Giappone, Corea del Sud, Germania, Canada, Australia, ecc. Se la Svizzera vuole continuare a crescere ha bisogno di più immigrati, non solo per la sostenibilità dell'economia svizzera, ma anche per la stabilità dei fondi pensione.

Most people on this thread asking for training them. But it takes so much time, effort, and money to train a person. It can take several years to train people to be engineers, doctors, lawyers, computer scientists, bankers, accountants, etc. And not everyone has the ability to study these kinds of stuff. Statistically, only "44% of people in Switzerland aged 25–64 have a tertiary level qualification (university or higher vocational education)".

That is why it is difficult for companies to find candidates as the Swiss economy is an advanced one. They need well-trained people, not amateurs. They should train people who have relevant degrees so that it takes them only a few months to work efficiently instead of a few years. Time, effort, and money are matters.

Well-educated immigrants are the answer to the shortage. Just like other advanced economies like Japan, South Korea, Germany, Canada, Australia, etc. If Switzerland wants to continue to grow they need more immigrants, not only for the sustainability of the Swiss economy, but also for the stability of pension funds.

Nicoleta
Nicoleta
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Thanh Danh Le

FALSO.
Di chi sono i soldi che usate per bloccare gli immigrati?
Siamo sempre noi a dover sovvenzionare questi corsi di formazione aggiuntivi per insegnare loro la lingua, non ci vuole tempo e denaro, caro signore?

Basta fare quello che si vuole con i soldi dei contribuenti.

Smettetela di volere manodopera a basso costo!

FAUX.
Vous dites de fermer des imigrant sur l’ argent de qui?
C est encore nous que nous devons soubventionner ces formations de plus a leurs apprendre la langue , cela ca ne prend pas du Temp et de l argent Cher Monsieur?

Assez de faire ce que vous voulez avec l’ argent Publique de Contribuables .

Arrêtez de vouloir de la main d’œuvres à BAS PRIX !

Aliaksandr Straltsou
Aliaksandr Straltsou
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Come affrontare la carenza di lavoratori qualificati? Forse, prima di tutto, dovremmo scrivere articoli chiari, che parlino di salari, di aumenti salariali, che includano il punto di vista dei meccanici disoccupati e dell'azienda, e che spieghino perché non possono andare a lavorare lì. I numeri, i numeri sono i re! Nell'articolo non ci sono numeri, se non 10 milioni di probabili mancati introiti. Beh, questo si tradurrebbe in oltre 500.000 mancati profitti, e l'azienda non vuole investire questi soldi nella formazione di nuovi lavoratori.

How should we tackle the shortage of skilled workers? Maybe, first of all, we should write clear articles, that mention wage, wage raise, include point of view of unemployed mechanics as well as the company, and why cannot they go and work there. Numbers, numbers are kings! No numbers in the article, except 10M likely lost revenue. Well, that would translate to some 500K+ lost profit, and the company just doesn't want to invest these money into training new workers period.

Samuel Jaberg
Samuel Jaberg SWI SWISSINFO.CH
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Aliaksandr Straltsou

Grazie per il tuo contributo. Questa è una discussione in cui introduciamo brevemente un argomento e chiediamo agli utenti la loro opinione, quindi non forniamo informazioni dettagliate. Potete trovare maggiori informazioni su questo argomento nella [url=https://www.swissinfo.ch/eng/why-switzerland-needs-workers-from-abroad/46694984]nostra rubrica[/url] sulla carenza di competenze.

Merci pour votre contribution. Il s'agit d'un débat où nous présentons brièvement un sujet et demandons l'avis de nos utilisateurs et utilisatrices, nous ne donnons donc pas d'informations détaillées. Vous trouverez plus d'informations sur ce sujet dans [url=https://www.swissinfo.ch/eng/why-switzerland-needs-workers-from-abroad/46694984]notre dossier[/url] consacré à la pénurie de main-'d'oeuvre qualifiée.

Frodo
Frodo
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

In Svizzera ci sono più di 200'000 persone in esubero.
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/arbeit-erwerb/erhebungen/els-ilo.assetdetail.24065513.html
Sono aperte più di 80'000 posizioni lavorative, probabilmente meno se diversi cacciatori di teste pubblicano lo stesso lavoro solo con una sede diversa.
Così, le aziende possono selezionare la forza lavoro. Qual è il vero problema della carenza?

La leadership in alcune sedi è così eccellente che nessuno è disposto a lavorarci?
Oppure i 200.000 "schiavi" della "sanità economica" sono tenuti a non lavorare?
Oppure le 200.000 persone non rientrano nell'agenda 2025/2030/2050 e quindi sono state separate dall'economia?

In Switzerland are more than 200'000 people redundant.
https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/statistiken/arbeit-erwerb/erhebungen/els-ilo.assetdetail.24065513.html
More than 80'000 job positions are open, probably less if several headhunters publish the same job just with a different location.
So, the companies can select the work force. What is the real problem for the shortage?

Is the leadership in some locations so awefull that no one is willing to work there?
Or are the 200'000 "slaves" of the "health economic" and keeped disable to work?
Or do the 200'000 people not fit into the agenda 2025/2030/2050 and so been separated from the economic?

Rares Dan
Rares Dan
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Uno dei problemi è che nessuna azienda ha l'interesse o il desiderio di formare il potenziale dipendente sia dal punto di vista professionale che da quello educativo (dal punto di vista linguistico). Tutti gli imprenditori vogliono persone con una formazione e una lingua imparata a casa. Un altro problema sarebbe la selezione di aziende sul mercato del lavoro svizzero che non pagano effettivamente il dipendente, e qui mi riferisco a imprenditori dell'Europa dell'Est che hanno la reputazione di truffatori. Lo stesso problema persiste in Germania e in Austria, Paesi per nulla flessibili, in cui NON si parla una lingua diversa dal tedesco anche se si è professionisti del settore in cui si lavora. È possibile osservare un circolo vizioso?

One of the problems is the fact that no company has the interest or desire to educate the potential employee both professionally and educationally (from the language point of view). All entrepreneurs want people with training and the language learned at home. Another problem would be the selection of companies on the Swiss labor market that do not actually pay the employee, and here I am referring to entrepreneurs from Eastern Europe who have a reputation for scammers. The same problem still persists in Germany and Austria, countries that are not flexible at all, in which a language other than German is NOT spoken even if you are a professional in the field in which you work. Is it possible to observe a vicious circle?

LoL
LoL
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Offerte di lavoro reali? Vedo tante offerte che combinano 2 e a volte anche 3 posti in uno, con 1 titolo e il 60-80% di coinvolgimento. Eppure al colloquio, quando si chiede l'entità del compito, è enorme, impossibile da portare a termine nell'80%. E lo stipendio è di circa 4.500 euro. È ridicolo.

Real work offers? I see so many offers which combine 2 and sometimes even 3 postiint in 1, with 1 titile and 60-80% of involvement. Yet in interview when asked the scope of task it is enormous, impossible to finish in 80%. And the salary is around 4,500. Its laughable.

Asparagus-Lake-Sarnen
Asparagus-Lake-Sarnen
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Gli alloggi a prezzi accessibili sono stati identificati qui nelle "Alpi americane" come l'anello mancante per attrarre e sostenere i lavoratori di cui abbiamo bisogno. Quindi sì, siamo colpiti in modo simile, ma dobbiamo anche continuare a sviluppare luoghi ricreativi ed eventi in stile urbano, perché la nostra manodopera potenziale proviene sempre più dalle città. Ci affidiamo in gran parte alla filantropia per ottenere gli immobili necessari. Per esempio, dobbiamo acquistare un terreno di proprietà della famiglia tedesca Houbs. Anche loro, come i nostri potenziali lavoratori, erano originariamente attratti dal nostro paesaggio, ma la famiglia Houbs e la nostra offerta di lavoro stanno cambiando.
- Eric Burr e Margrit Broennimann, Mazama WA USA e Canton Berna

Affordable housing has been identified here in the "American Alps" as the missing link for attracting and sustaining the workers we need. So yes we are affected similarly, except that we also need to continue developing urban style recreational venues and events, because our potential labor increasingly comes from cities. We rely largely on philanthropy to obtain the necessary real estate. For instance we need to buy land owned by the Houbs family of Germany. They, like our potential workers, were originally attracted here by our scenery, but the Houbs family and our labor supply is changing.
- Eric Burr & Margrit Broennimann, Mazama WA USA and Canton Bern

Dejan Markoski
Dejan Markoski
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da EN.

Potreste provare a offrire stipendi e contratti migliori e vedreste un immediato aumento dei lavoratori che vengono a lavorare volentieri in Svizzera. Per questo molti preferiscono altri paesi come la Germania. Salute!

You could try with offering better salaries and contracts and you will see an immediate increase in workers coming to work gladly in Switzerland. Therefore many prefer other countries like Germany. Cheers!

Christian M.
Christian M.
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.

Questo articolo mi fa sorridere, ma in realtà sorride poco. C'è una carenza di 100.000 persone nel settore dei servizi e sembra che stiano cercando pecore a 5 zampe, idealmente con 10 anni di esperienza ma con meno di 22 anni di età a salari da apprendista.

Per quanto mi riguarda, avendo quarant'anni e cercando un lavoro, mi sento davvero frustrato. Eppure, sono ben lungi dall'essermi addormentato sugli allori. Ho diversi diplomi federali, una formazione continua e persino un'alta certificazione da parte di una scuola di commercio, eppure quando mi candido per un posto di lavoro vengo ignorato. Devo ammettere che mi hanno buttato giù. Non do la colpa a nessuno, spetta a me trovare una soluzione, ma leggere che le aziende povere hanno difficoltà a reclutare, lasciatemi dire che non mi fa scendere una lacrima.

E cos'è questa tendenza a voler assumere solo la Gen Z? È uno scherzo? La maggior parte di loro sono fannulloni che danno tutto per scontato. Quindi continuate con il giovanilismo. Quando la maggior parte della vecchia generazione sarà disoccupata e priva di potere d'acquisto, vedremo come se la caveranno queste aziende.

Cet article me prête à sourire mais à vrai dire à sourire un peu jaune. Il manque 100k personnes dans le tertiaire et bien il semblerait que ces gens cherchent les moutons à 5 pattes idéalement avec 10 années d'expérience mais moins de 22 ans au salaire d'un apprenti.

Pour moi qui suis dans ma quarantaine et en recherche d'emploi, je me sens véritablement frustré. Et pourtant, je suis loin de m'être endormi sur mes lauriers. Plusieurs brevets fédéraux, formations continues et même une haute certification d'une école de commerce, et pourtant je me fais ghoster lors de mes postulations. J'avoue tomber de haut. Je n'en veux à personne, c'est à moi de trouver une solution, mais lire que les pauvres entreprises ont du mal à recruter, permettez-moi de dire que cela ne me donne pas la larme à l'œil.

Et puis, c'est quoi cette tendance à ne vouloir employer que des Gen Z ? Est-ce une blague ? La plupart sont des mollassons qui pensent que tout leur soit acquis. Continuez donc avec le jeunisme. Quand la plupart des ainés seront au chômage sans pouvoir d'achat, on verra comment ces entreprises s'en sortiront

Nicoleta
Nicoleta
Il seguente commento è stato tradotto automaticamente da FR.
@Christian M.

Esattamente

Exact

Contenuto esterno
Non è stato possibile registrare l'abbonamento. Si prega di riprovare.
Hai quasi finito… Dobbiamo verificare il tuo indirizzo e-mail. Per completare la sottoscrizione, apri il link indicato nell'e-mail che ti è appena stata inviata.

I dibattiti più recenti

Le più recenti opportunità per discutere di argomenti importanti con lettori e lettrici di tutto il mondo.

Bisettimanale

La dichiarazione della SRG sulla protezione dei dati fornisce ulteriori informazioni sul trattamento dei dati.

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR

SWI swissinfo.ch - succursale della Società svizzera di radiotelevisione SRG SSR